Member > Russia

Literary News

Aleksei Rodionov, a Russian sinologist and literary translator, gave a congratulatory speech to LNBR

Recently, Aleksei Rodionov, a Russian sinologist and literary translator, gave a congratulatory speech to LNBR Mr Rodionov said, "At present, the BRI partners are in the need of promoting mutual understanding and consolidate trust through cultural exchanges apart from enhancing economic cooperation. In this aspect, literature plays an irreplaceable positive role. In recent years, the literature translation...

Read more

Gala Uzurutova, a Russian poet and playwright, delivered a congratulatory speech to LNBR

Recently, Gala Uzurutova, a Russian poet and playwright, delivered a congratulatory speech to LNBR. She said, "Big greetings from Russia, from the bank of the Volga river, Ulyanovsk City! My name is Gala Uzryutova, I congratulate everyone on the launch of a new international writing network! This is a great opportunity to start interesting collaborative writing projects! Good luck!"

Read more

Spotlight

Members (Group)

No Content Available

Members (Individual)

Aleksei Rodionov

俄罗斯翻译家。中国文学博士。现任俄罗斯圣彼得堡大学东方系常务副主任、中国语言文学教研室副教授,俄中两国互译50部计划工作小组成员。2003年以来,组织翻译出版几十部中国当代文学选集,包括《上海人文集》《中国当代小说三卷本》《第四十三页:中国21世纪小说》《白多黑少:贵州小说集》《世道:广东作家小说集》《黑白间:广东诗歌散文集》《广西作家小说集》《广西诗歌集》等。翻译了老舍的《我这一辈子》,贾平凹的《黑氏》,余秋雨的《上海人》,韩少功的《第四十三页》,冯骥才的《司格林教授》,毕飞宇的《彩虹》,吉狄马加诗集《时间》,曹文轩的《乌鸦》,杨争光的《公羊串门》,黄国勤的《潮州两记》,蔡东的《朋霍费尔从五楼纵身一跃》,光盘的《达达失踪》等作品。