文学资讯

新世纪二十年日本文学回望

新世纪二十年日本文学回望

一 日本的年号在2019年随着德仁天皇的继位改元令和,新世纪20年以来的文学也充分展示了平成时期文学的成就与大观。本文试图从多个层面与角度概览和回溯本世纪前20年日本文学的全景。 日本每年两度颁发的芥川龙之介奖,始终是观测文学动向的重要方向标之一。进入新世纪后,有两部获奖作品成为百万销量以上的畅销书:2003年下半年度获奖的《欠踹的背影》...

巴基斯坦文学院院长祝福中国新年

巴基斯坦文学院院长祝福中国新年

兔年新春之际,巴基斯坦文学院院长尤素福·库什克向中国作家和读者发来了新年祝福,内容如下: 亲爱的中国兄弟姐妹们、孩子们:大家好!感谢中国驻巴基斯坦大使馆给我这样一个机会,向各位祝贺新春。巴基斯坦同中国有着传统的长期友好关系。中国不仅自身经济繁花似锦、欣欣向荣,还同周边邻国慷慨合作,提供多种发展项目。巴基斯坦文学院积极同中方机构开展多方面合...

融通中外,讲好术语故事

融通中外,讲好术语故事

——访中国翻译协会常务副会长黄友义 记者:与自然科学等领域术语相比,中华思想文化术语有何特殊性? 黄友义:中华思想文明博大精深,是中国社会发展的基础。了解任何国家,都需要从其历史形成入手,才能真正理解这个国家和民族。要让外国人理解今天的中国,就需要让他们知道历史上的中国,知道我们从哪里来,为什么这样思维,如何看待自己和世界。中华思想文化术...

第十三届全球海外华文书店中国图书春节联展举办

第十三届全球海外华文书店中国图书春节联展举办

1月24日,26岁教师杰克·弗劳尔斯在位于英国伦敦的光华书店内展示刚刚购买的图书《西游记》。新华社记者李颖摄 新华社北京1月25日电  近日,以“阅读中国”为主题的第十三届全球海外华文书店中国图书春节联展,在美国、英国、泰国、突尼斯等全球27个国家和地区的85家实体书店同步开展。该联展由国家新闻出版署组织中国图书进出口(集团)有限公司、中...

2022年诺贝尔文学奖得主安妮·埃尔诺的获奖演说

2022年诺贝尔文学奖得主安妮·埃尔诺的获奖演说

从什么地方开始呢?这个问题,面对着空白的纸张,我已经给自己提过几十次了。似乎我需要找到唯一能使我进入写作、一下子消除所有疑虑的句子。一种钥匙。今天,对这件事情的惊愕——“这是发生在我身上的吗?”——已经过去,要面对我的想象力以不断增长的恐惧呈现在我面前的环境,我感到了同样的需要。在你们今晚邀请我来的这个位置上,找到能使我毫不颤抖地、自由而...

北塔:我所经历的中韩诗歌文化交流

北塔:我所经历的中韩诗歌文化交流

㊀ 结缘韩国汉学家、诗人许世旭先生 我跟韩国诗歌结缘于31年前——中韩建交前夕,起因于我的授业恩师——韩国著名汉学家、诗人、散文家许世旭先生,他是中韩文学交流的一座特大桥。 许世旭先生1934年生于韩国任实的一个汉学世家,1954年考入韩国外语大学中文系。1960年,由于当时中韩没有外交关系,他只好跑到台北去进修中国文化,就读于台湾师范大...

如何让中国出版“走出去”更“走进去”

如何让中国出版“走出去”更“走进去”

2022年“上海翻译出版促进计划”项目近日发布,《长物志》(英文版)、《火种——寻找中国复兴之路》(俄文版)、《中国概况》(阿拉伯文版)和《红色弄堂》(法文版)等4种外文版图书获得翻译资助。 据悉,沪版图书对外版权贸易连续多年保持贸易顺差。去年,上海引进各类版权1350种,输出达1600多种,引进输出比为1∶1.19。随着越来越多的中国图...

阿拉伯现当代文学掠影

阿拉伯现当代文学掠影

自古以来,阿拉伯民族热爱文学,其早期文学遗产可上溯至公元5世纪。阿拉伯人最引以为傲的古代文学成就,是他们称为“阿拉伯人之史册”的诗歌。同时,阿拉伯散文也有诸多名作传世,最为世人熟知的无疑是民间文学巨著《一千零一夜》。 自19世纪初开始,在传统文化与外来文化撞击、融合之下,阿拉伯文学逐渐走上创新发展的现代复兴之路。曾经成就辉煌的阿拉伯诗歌,...

用说“全球话”的思维担当“翻译中国”的重任

用说“全球话”的思维担当“翻译中国”的重任

《从“翻译世界”到“翻译中国”》 黄友义 著 外文出版社 我原本是学核物理的,却在1998年踏入对外传播领域,先后担任国务院新闻办公室主任、全国政协外事委员会主任,一直工作到2013年。进入这样一个全新领域,除了自己加倍努力工作以外,一些对外传播领域专家朋友的帮助对我尽快熟悉情况起了很大作用,黄友义同志是其中与我交流最密切的。 黄友义从2...