文学资讯

把诗词之美唱给全世界

把诗词之美唱给全世界

 “古诗唱出来太美了!”“音乐和语言都是如此有魅力!”在原创视频博主“阿保唱古诗”发布的《回乡偶书》中英双语弹唱版视频下,网友们纷纷留言点赞。视频中的主人公是旅居澳大利亚的中文老师阿保。最近,他因为将《静夜思》《咏鹅》《登鹳雀楼》等60多首古诗谱成新曲,并用普通话、英文、粤语等唱出来教给孩子,受到海内外网友的关注。目前,其古诗新唱视频在微...

阿拉伯人与书籍

阿拉伯人与书籍

在阿拉伯国家流行这样的说法:埃及人写书、黎巴嫩人出书、伊拉克人读书。虽然实际情况并非这样绝对,但不难看出,书籍在阿拉伯人的生活中不可或缺,是他们重要的精神食粮。 最早的图书馆 世界上最早的几个图书馆都出现在中东地区。在今天伊拉克境内尼尼微古迹的一块泥板上,亚述国王巴尼拔自我描述道:“我,亚述巴尼拔,受到纳布智慧神的启发,觉得有博览群书的必...

中国作家协会举办首次中国-拉美国家文学论坛

中国作家协会举办首次中国-拉美国家文学论坛

4月15日,由中国作家协会举办的首次中国-拉美国家文学论坛,以线上和线下结合的方式在京举行。中国作家协会主席铁凝出席并致辞,智利作家协会主席罗伯特·里维拉在线致辞。中国作家周大新、西川、阿乙、乔叶,与阿根廷诗人埃克多·丹特·辛格塔、智利作家迭戈·穆尼奥斯·瓦伦苏埃拉、墨西哥诗人马加里托·奎亚尔、哥伦比亚作家克劳迪娅·伊文妮·吉拉尔多等通过...

首届“朱自清文学奖”面向全球华文作家、诗人征稿

首届“朱自清文学奖”面向全球华文作家、诗人征稿

为了认真学习贯彻习近平总书记在中国文联十一大、中国作协十大开幕式上的重要讲话精神,聚焦“举旗帜、聚民心、育新人、兴文化、展形象”的使命任务,为实现第二个百年奋斗目标、实现中华民族伟大复兴的中国梦提供强大的价值引导力、文化凝聚力、精神推动力。根据台州与临海新文学发展实际,在朱自清任教临海100周年之际,在中国作家协会、浙江省作协等单位的支持...

好书荐读:《“一带一路”上的埃及故事》

好书荐读:《“一带一路”上的埃及故事》

作者简介:王贺兰,河北科技大学埃及研究中心主任,博士(后),研究员,曾任开罗中国文化中心一等秘书。曾获得2019年度中国驻埃及大使馆优秀共产党员,2016年度河北省“三八红旗手”,2012年度河北省直机关优秀党务工作者。出版《礼仪课堂》《礼仪德育论》等专著多部。 内容简介:王贺兰教授2013年岁末开始在埃及工作,在旅埃的八年间,她亲眼见证...

中国图书亮相第29届明斯克国际书展

中国图书亮相第29届明斯克国际书展

第29届明斯克国际书展27日在白俄罗斯首都明斯克闭幕,中国参展图书受到参观者欢迎。 中国出版联合展台集中展示了国内79家出版社的874种、超过3000册图书,包括主题类、文学类、社科类、传统文化、少儿类、语言学习等6大类别。 中国展台负责人柳巴尔斯卡娅说,对中国展台感兴趣的人群有学生,他们前来寻找字帖、中文课本;也有汉学家,他们希望看到最...

2022年布克国际文学奖公布长名单,亚洲作家大放异彩

2022年布克国际文学奖公布长名单,亚洲作家大放异彩

近日,布克奖组委会公布了入围2022年布克国际文学奖(International Booker Prize)的长名单。来自四大洲 12 个国家11 种语言的13部小说入围,包括一部自该奖项设立以来首度获得提名的印地语作品。这部印地语小说是《沙墓》(Tomb of Sand),印度作家吉丹贾丽·斯里(Geetanjali Shree)在该书...

博洛尼亚国际童书展举办,120余种上海出版原创童书亮相

博洛尼亚国际童书展举办,120余种上海出版原创童书亮相

童书暖童心,一起向未来。3月21日至24日,第59届意大利博洛尼亚国际童书展在博洛尼亚展览中心举办。这是新冠疫情以来,实体线下展会阔别两年之后,今年全球首个举办的线下国际出版交流盛会。 上海出版界积极参与这一聚焦全球少儿出版领域的国际盛会。上海出版社经营管理协会携手上海世纪出版集团、华东师范大学出版社、复旦大学出版社、上海外语教育出版社、...

北京的树

北京的树

对一个城市而言,树是其最理性的灵魂。 南京多载梧桐,据说,因为当年宋美玲特别喜欢法国梧桐,蒋介石爱妻心切,特意引进两万棵梧桐树种,从美龄宫一路种到中山北路,成为当今一景; 上海多香樟,三亚多椰子,重庆多黄角树,香港多榕树,南宁多合欢,广州多木棉,不一而足。 北京城里什么树多呢? 说不清楚。 少时,特别醉心于北京城里的槐树,这缘于郁达夫先生...

伊朗诗集《春园》中文译本获伊朗国际图书奖

伊朗诗集《春园》中文译本获伊朗国际图书奖

伊朗第39届年度图书奖暨第29届国际图书奖颁奖仪式15日在德黑兰举办,伊朗诗集《春园》的中文译本荣获本届国际图书奖。 《春园》是15世纪波斯文学家贾米的诗集,中译本由北京大学讲师沈一鸣翻译、商务印书馆出版,实现了这本波斯语文学经典首次在华翻译出版。 伊朗总统莱希出席颁奖仪式并为获奖者颁奖,中文译作所获奖项由中国驻伊朗大使馆文化参赞朱自浩代...