资讯

2022年意大利文学:寻求救赎之光

2022年意大利文学:寻求救赎之光

在中篇小说集《三个黎明》(Tre volte all’alba,2012)中,巴里科借助主人公之口说道:“人活着最重要的,就是要寻找那束光。”它可以照亮忽明忽暗的人生,也能够给未来一个希望。人类寻找这束救赎之光的脚步从来不会停歇,但走过很长一段人生之路的人们,可能会感觉到倦怠与乏力,甚至逐渐失去信心。相反,在那些年轻的心中,这种寻找的愿望...

2022年非洲英语文学综述:现实、奇幻与女性

2022年非洲英语文学综述:现实、奇幻与女性

2022年的非洲英语文学继续保持了文学多样性多元化的良性发展态势,呈现出许多令人振奋的新气象:从创作群体来看,2022年的小说创作队伍以中青年作家为主,年轻的新秀作家势力尤其强劲,这一年出版的很多好作品均为作家的处女作。另外,女性作家的数量所占比重较大,这一年出版的作品有一半以上由女性创作。非洲女性作家的地位不仅在非洲文学中有所提升,在全...

2022年法语文学:个人记忆与集体书写

2022年法语文学:个人记忆与集体书写

往日辉煌的延续 有人说,法语是莫里哀(Molière)的语言。2022年1月15日是法国戏剧家莫里哀诞辰400周年。为了庆祝这个重要的节日,法国各大剧院纷纷上演莫里哀的剧目,其中尤以号称“莫里哀之家”的法兰西大剧院备受瞩目,上半年演绎了一系列莫里哀的经典作品,包括《伪君子》《吝啬人》《无病呻吟》等等。法国国家图书馆黎塞留馆经过长达12年的...

新世纪二十年日本文学回望

新世纪二十年日本文学回望

一 日本的年号在2019年随着德仁天皇的继位改元令和,新世纪20年以来的文学也充分展示了平成时期文学的成就与大观。本文试图从多个层面与角度概览和回溯本世纪前20年日本文学的全景。 日本每年两度颁发的芥川龙之介奖,始终是观测文学动向的重要方向标之一。进入新世纪后,有两部获奖作品成为百万销量以上的畅销书:2003年下半年度获奖的《欠踹的背影》...

巴基斯坦文学院院长祝福中国新年

巴基斯坦文学院院长祝福中国新年

兔年新春之际,巴基斯坦文学院院长尤素福·库什克向中国作家和读者发来了新年祝福,内容如下: 亲爱的中国兄弟姐妹们、孩子们:大家好!感谢中国驻巴基斯坦大使馆给我这样一个机会,向各位祝贺新春。巴基斯坦同中国有着传统的长期友好关系。中国不仅自身经济繁花似锦、欣欣向荣,还同周边邻国慷慨合作,提供多种发展项目。巴基斯坦文学院积极同中方机构开展多方面合...

融通中外,讲好术语故事

融通中外,讲好术语故事

——访中国翻译协会常务副会长黄友义 记者:与自然科学等领域术语相比,中华思想文化术语有何特殊性? 黄友义:中华思想文明博大精深,是中国社会发展的基础。了解任何国家,都需要从其历史形成入手,才能真正理解这个国家和民族。要让外国人理解今天的中国,就需要让他们知道历史上的中国,知道我们从哪里来,为什么这样思维,如何看待自己和世界。中华思想文化术...

第十三届全球海外华文书店中国图书春节联展举办

第十三届全球海外华文书店中国图书春节联展举办

1月24日,26岁教师杰克·弗劳尔斯在位于英国伦敦的光华书店内展示刚刚购买的图书《西游记》。新华社记者李颖摄 新华社北京1月25日电  近日,以“阅读中国”为主题的第十三届全球海外华文书店中国图书春节联展,在美国、英国、泰国、突尼斯等全球27个国家和地区的85家实体书店同步开展。该联展由国家新闻出版署组织中国图书进出口(集团)有限公司、中...

北塔:我所经历的中韩诗歌文化交流

北塔:我所经历的中韩诗歌文化交流

㊀ 结缘韩国汉学家、诗人许世旭先生 我跟韩国诗歌结缘于31年前——中韩建交前夕,起因于我的授业恩师——韩国著名汉学家、诗人、散文家许世旭先生,他是中韩文学交流的一座特大桥。 许世旭先生1934年生于韩国任实的一个汉学世家,1954年考入韩国外语大学中文系。1960年,由于当时中韩没有外交关系,他只好跑到台北去进修中国文化,就读于台湾师范大...

如何让中国出版“走出去”更“走进去”

如何让中国出版“走出去”更“走进去”

2022年“上海翻译出版促进计划”项目近日发布,《长物志》(英文版)、《火种——寻找中国复兴之路》(俄文版)、《中国概况》(阿拉伯文版)和《红色弄堂》(法文版)等4种外文版图书获得翻译资助。 据悉,沪版图书对外版权贸易连续多年保持贸易顺差。去年,上海引进各类版权1350种,输出达1600多种,引进输出比为1∶1.19。随着越来越多的中国图...