文学资讯

《泰兴号》英文版在亚马逊上线:向世界讲述海上丝路故事

《泰兴号》英文版在亚马逊上线:向世界讲述海上丝路故事

近日,长篇小说《泰兴号》的英文版《The Porcelain Maker’s Daughter》(《瓷窑主的女儿》),由eBookPro出版社正式出版,并在全球最大电商平台之一的美国亚马逊上线销售。《泰兴号》由中国作家协会会员于强创作,汪桂平将其翻译为英文。该书英文版的推出,为英语读者了解中国海上丝绸之路的历史与文化提供了新的窗口。 《泰...

同一片天空,同一种凝望

同一片天空,同一种凝望

活动海报 首届中意诗歌节开幕式现场 9月2日下午,首届中意国际诗歌节暨国际青年文学共读活动在意大利国家博物馆书店正式开幕。本次活动由中国作家协会、凤凰出版传媒集团、意大利国际地中海和东方研究协会支持,江苏凤凰文艺出版社(中国)与德陆法出版社(意大利)共同主办,旨在搭建高水平的诗歌交流平台,深化中意文化艺术的互鉴与交流,推动两国文学以及出版...

中国作家与阿拉伯高级专家代表团座谈

中国作家与阿拉伯高级专家代表团座谈

中国和阿拉伯国家的交往源远流长,双方不断书写着东西交融、互学互鉴、互帮互助的佳话,让中阿两大文明在亚洲大陆两端相映生辉。8月28日下午,阿拉伯高级专家代表团到访中国现代文学馆,参观了现代作家书房展、中国现当代文学展,并与中国作家代表座谈。中国外文局《今日中国》杂志社(西欧与非洲传播中心)中东分社副社长侯赛因·伊斯梅尔、埃及艾因夏姆斯大学中...

文学为纽带 丝路添华章

“可爱啊 我的故乡塔尔巴哈台/青山环绕物产丰富/各民族和睦相处 热爱生活……”在《美丽的塔尔巴哈台》悠扬的歌声中,色彩鲜艳的长袍随风舞动,仿佛一朵朵绽开的花,舞者们用各民族的舞蹈诠释着对生活的热爱、对远道而来的中外作家的热情欢迎。这里的街巷阡陌间,常能见到各民族的人们唱着他们的故事和生活,翩翩起舞,让不少第一次前来的作家印象深刻。“塔尔巴...

中外作家“一带一路”文学交流活动在新疆塔城举办

中外作家“一带一路”文学交流活动在新疆塔城举办

7月29日下午,以“大美新疆·文学塔城”为主题,由中国作家协会外联部指导,新疆文联、新疆作协及塔城地委、行署主办的中外作家“一带一路”文学交流活动在新疆塔城开幕。来自“一带一路”沿线12个国家的近40位作家及学者齐聚活动开幕式暨“丝绸之路”新疆·塔城文学馆揭牌仪式,共话文学。吉狄马加、何建明、刘亮程等塔城文学馆驻馆作家获颁“塔城市荣誉市民...

从地方到世界:清溪是中国的,也是世界的

从地方到世界:清溪是中国的,也是世界的

不少汉学家、文学翻译家都没想到,抵达清溪村的当晚,迎接他们的会是一场精彩的花鼓戏表演。舞台上,演员们身着鲜艳戏服,用婉转悠扬的唱腔演绎现代花鼓戏《山那边人家》中周立波“深入生活、扎根人民”的创作故事、经典花鼓戏《刘海砍樵》里狐仙与樵夫的爱情传奇……中外嘉宾在余音袅袅的花鼓戏韵中,切身感受到清溪文学村庄的文化气息与温度。 汉学家们走进周立波...

以译为桥 相拥未来 ——第七次汉学家文学翻译国际研讨会侧记

以译为桥 相拥未来 ——第七次汉学家文学翻译国际研讨会侧记

“文学是一种爱的感觉。如果不爱文学,就翻译不了文学。”来自西班牙的汉学家高伯译用“爱”来概括他对文学翻译事业的理解与坚守,这也是汉学家们共同的心声。 7月21日至24日,由中国作协、南京市人民政府主办的第七次汉学家文学翻译国际研讨会在江苏南京举行。为期4天的时间里,来自31个国家的39位汉学家与39位中国作家在此相逢,围绕“‘译’起向未来...

第七次汉学家文学翻译国际研讨会在江苏南京举办

第七次汉学家文学翻译国际研讨会在江苏南京举办

从来金陵文气盛,贤才同聚译墨香。7月21日,由中国作家协会、南京市人民政府主办的第七次汉学家文学翻译国际研讨会在江苏南京开幕。来自31个国家的39位汉学家与39位中国作家齐聚一堂,一起探讨中国文学的新发展,共同见证中外文学交流的新成果。中国作协主席、党组书记张宏森,江苏省委常委、南京市委书记周红波,江苏省委常委、省委宣传部部长徐缨出席开幕...

共同推动世界文学走向更加美好和开阔的未来

共同推动世界文学走向更加美好和开阔的未来

共同推动世界文学走向更加美好和开阔的未来 张宏森会见来华出席全球文明对话部长级会议的文学界外宾 7月10日至11日,全球文明对话部长级会议在京举行。约140个国家和地区的600余位中外嘉宾围绕“维护人类文明多样性 共促世界和平发展”主题深入交流,达成了共识。 文明因交流而多彩,文明因互鉴而丰富。7月11日下午,中国作家协会主席张宏森在中国...

中外反法西斯文学互译——  传递守望和平共同心声

中外反法西斯文学互译—— 传递守望和平共同心声

  英文版《生死场·呼兰河传》 (葛浩文、杨爱伦译)   英文版《新儿女英雄传》 (沙博理译)   英文版《荷花淀和其他》 (戴乃迭译)   《月亮下去了》 (赵家璧译)   《这里的黎明静悄悄》 (白桦熊译)   《辛德勒名单》 (冯涛译)   今年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年。不论是中国抗战文学在海外的翻译与传播,...