联盟个人会员

朴宰雨(Park Jae Woo)

朴宰雨(Park Jae Woo)

韩国翻译家。毕业于韩国首尔大学中文系。现任韩国外国语大学中文系教授,中国社科院季刊《当代韩国》韩方主编,国际鲁迅研究会会长,韩国中国语言文化研究会会长,韩国文学翻译院理事等职。主要译作有毛泽东的《在延安文艺座谈会上的讲话》,茅盾的《腐蚀》,巴金的《爱情三部曲》,金仁顺的《彼此》,黄帆的《女校先生》,李浩的《一个国王和他的疆土》,陈昌平的《...

孟娜(Elham Sadat Mirzania)

孟娜(Elham Sadat Mirzania)

伊朗翻译家。毕业于德黑兰贝河什提大学汉语与中国文学专业,北京大学中国现当代文学专业博士。现任伊朗德黑兰阿拉梅·塔巴塔巴伊大学汉语系主任。多次担任大型活动的口译和同声传译。主要译作有《中国当代文化》及童书九本,巴金的《家》已完成翻译,计划翻译曹文轩的《草房子》。参与编辑了《波斯语教程》《波斯语三百句》《汉语乐园》《中国地理常识》《中国历史常...

克拉拉(Zombori Klara)

克拉拉(Zombori Klara)

匈牙利翻译家。毕业于罗兰大学中文系,中国当代文学博士(在读),曾在北京语言大学、北京大学留学。曾任罗兰大学孔子学院汉语教师,《汉匈-匈汉词典》编篡项目成员。现为匈中友好协会主席。主要翻译作品有莫言的《蛙》《秋水》,姜戎的《狼图腾》,韩少功的《爸爸爸》,余华的《命中注定》《十八岁出门远行》《世事如烟》《十个词汇里的中国》,苏童的《妻妾成群》...

李素(Zuzana Li)

李素(Zuzana Li)

捷克翻译家。帕拉茨基大学英美文学和中国文学双硕士 译著包括刘震云、阎连科、宁肯、东西等作家的八部长篇小说,张爱玲、苏童、王小波、梁鸿、盛可以、夏笳、陈楸帆等作家的二十多篇中短篇小说,吉狄马加诗集《火焰与词语》(合译)以及四部非虚构作品和两部儿童文学作品。翻译阎连科的长篇小说《四书》获2014年捷克“镁氧文学奖”(Magnesia Lite...

维维安·拉温

维维安·拉温

维维安·拉温,智利作家、文学经纪人,出生于1967年11月,现就任于飞羽文学代理公司。她擅长创作访谈录、植物学编年史,代表作品有: 飞翔的羽毛笔(一):与圣地亚哥作家艺术家对话(2008) 飞翔的羽毛笔(二):与文化对话(2012) 飞翔的羽毛笔(三):文化与科学对话选编(2013) 皮诺切特监狱中的女性(2015) 自然之旅:当科学遇见...

迪米特里奥斯·索塔基斯

迪米特里奥斯·索塔基斯

迪米特里奥斯·索塔基斯,希腊小说家,现任职于克德罗斯出版社。代表作有《呼吸的奇迹》、《热心支持者》和《玉米人》。他曾获雅典文学奖,作品被译为阿拉伯语、法语、土耳其语、意大利语等语言在世界多国出版。 迪米特里奥斯·索塔基斯部分著作:

耿加·普拉萨德·乌普雷蒂

耿加·普拉萨德·乌普雷蒂

耿加·普拉萨德·乌普雷蒂,笔名帕里马尔,出生于1948年3月10日。尼泊尔诗人、评论家、散文家、游记作家,现任尼泊尔学院院长。 代表作: 《美国之旅》(游记) 《记忆中的影像》(回忆录) 《记忆中的意大利》(游记) 《文学景象的不同阶段》(评论集) 《名人封面肖像》(散文) 《语言与文化》(论文集) 《国家及国家之外》(游记) 《记忆中百...

阿伊莎·巴斯利

阿伊莎·巴斯利

阿伊莎·巴斯利,诗人、小说家。法国国际批评家协会(AICL)会员,摩洛哥诗歌之家会员,摩洛哥作协会员,并担任各类文学评委会成员。在摩洛哥和阿拉伯世界发表多篇文章。她曾获得阿尔及利亚亚辛小说国际奖(2016)、法国西蒙·兰特里女性诗歌奖(2017)、小说《没有我的生活》获沙迦国际书展最佳阿拉伯小说奖(2018),并受到联合国日内瓦办事处表彰...

加拉·乌祖鲁托娃

加拉·乌祖鲁托娃

加拉·乌祖鲁托娃,原名加林娜·乌祖鲁托娃,是俄罗斯诗人、剧作家、乌里扬诺夫斯克市联合国教科文组织“文学之城”项目协调员。出生于1983年7月,现在乌里扬诺夫斯克市中央图书馆系统及文化机构预算局任职。她涉猎诗歌、散文、戏剧,著有诗集《转过身,有一片森林》(2015)、散文集《我错过的那场雪》(2018)、青少年读物《萨沙国》(2019),《...