The Belt and Road Literary Network
  • 中文 (中国)
  • Home
  • Our Mission
  • Members
  • Literary News
  • Spotlight
  • Literary Works
  • Contact Us
No Result
View All Result
  • Home
  • Our Mission
  • Members
  • Literary News
  • Spotlight
  • Literary Works
  • Contact Us
  • 中文 (中国)
No Result
View All Result
The Belt and Road Literary Network
No Result
View All Result

Six poems by Irish poet Eiléan Ní Chuilleanáin

07/11/2021

The Second Voyage

Odysseus rested on his oar and saw

The ruffled foreheads of the waves

Crocodiling and mincing past: he rammed

The oar between their jaws and looked down

In the simmering sea where scribbles of weed defined

Uncertain depth, and the slim fishes progressed

In fatal formation, and thought

If there was a single

Streak of decency in these waves now, they’d be ridged

Pocked and dented with the battering they’ve had,

And we could name them as Adam named the beasts,

Saluting a new one with dismay, or a notorious one

With admiration; they’d notice us passing

And rejoice at our shipwreck, but these

Have less character than sheep and need more patience.

I know what I’ll do he said;

I’ll park my ship in the crook of a long pier

(And I’ll take you with me he said to the oar)

I’ll face the rising ground and walk away

From tidal waters, up riverbeds

Where herons parcel out the miles of stream,

Over gaps in the hills, through warm

Silent valleys, and when I meet a farmer

Bold enough to look me in the eye

With ‘where are you off to with that long

Winnowing fan over your shoulder?’

There I will stand still

And I’ll plant you for a gatepost or a hitching-post

And leave you as a tidemark. I can go back

And organise my house then.

But the profound

Unfenced valleys of the ocean still held him;

He had only the oar to make them keep their distance;

The sea was still frying under the ship’s side.

He considered the water-lilies, and thought about fountains

Spraying as wide as willows in empty squares,

The sugarstick of water clattering into the kettle,

The flat lakes bisecting the rushes. He remembered spiders

and frogs

Housekeeping at the roadside in brown trickles floored

with mud,

Horsetroughs, the black canal, pale swans at dark:

His face grew damp with tears that tasted

Like his own sweat or the insults of the sea.

The Polio Epidemic

No hurry at all in house or garden,

The children were kept from the danger —

The parents suddenly had more time

To watch them, to keep them amused,

To see they had plenty to read.

The city lay empty, infected.

There was no more ice-cream.

The baths were closed all summer.

One day my father allowed me beyond the gate

With a message to pass through a slit in a blank wall;

I promised I would just cycle for two hours,

Not stop or talk, and I roamed the long roads

Clear through city and suburbs, past new churches,

Past ridges of houses where strange children

Were kept indoors too, I sliced through miles of air,

Free as a plague angel descending

On places the buses went: Commons Road, Friars’ Walk.

Lucina Schynning in Silence of the Nicht

Moon shining in silence of the night

The heaven being all full of stars

I was reading my book in a ruin

By a sour candle, without roast meat or music

Strong drink or a shield from the air

Blowing in the crazed window, and I felt

Moonlight on my head, clear after three days’ rain.

I washed in cold water; it was orange, channelled down bogs

Dipped between cresses.

The bats flew through my room where I slept safely.

Sheep stared at me when I woke.

Behind me the waves of darkness lay, the plague

Of mice, plague of beetles

Crawling out of the spines of books,

Plague shadowing pale faces with clay

The disease of the moon gone astray.

In the desert I relaxed, amazed

As the mosaic beasts on the chapel floor

When Cromwell had departed, and they saw

The sky growing through the hole in the roof.

Sheepdogs embraced me; the grasshopper

Returned with lark and bee.

I looked down between hedges of high thorn and saw

The hare, absorbed, sitting still

In the middle of the track; I heard

Again the chirp of the stream running.

Ransom

The payment always has to be in kind;

Easy to forget, travelling in safety,

Until the demand comes in.

Do not think him unkind, but begin

To search for the stuff he will accept.

It is not made easy;

A salmon, a marten-skin, a cow’s horn,

A live cricket. Ants have helped me

To sort the millet and barley grains.

I have washed bloodstains from the enchanted shirt.

I left home early

Walking up the stony bed

Of a shallow river, meaning to collect

The breast-feathers of thousands of little birds

To thatch a house and barn.

It was a fine morning, the fields

Spreading out on each side

At the beginning of a story,

Steam rising off the river.

I was unarmed, the only bird

A lark singing out of reach:

I looked forward to my journey.

Séamus Murphy, Died October 2nd 1975

Walking in the graveyard, a maze

Of angels and families

The path coils like a shaving of wood

We stop to read the names.

In time they all come around

Again, the spearbearer, the spongebearer

Ladder and pillar

Scooped from shallow beds.

Carrying black clothes

Whiskey and ham for the wake

The city revolves

White peaks of churches clockwise lifting and falling.

The hill below the barracks

The sprouting sandstone walls go past

And as always you are facing the past

Finding below the old clockface

The long rambles of the spider

In the narrow bed of a saint

The names inscribed travelling

Into a winter of stone

Street

He fell in love with the butcher’s daughter

When he saw her passing by in her white trousers

Dangling a knife on a ring at her belt.

He stared at the dark shining drops on the paving-stones.

One day he followed her

Down the slanting lane at the back of the shambles.

A door stood half-open

And the stairs were brushed and clean,

Her shoes paired on the bottom step,

Each tread marked with the red crescent

Her bare heels left, fading to faintest at the top.

A Hand, A Wood

1

After three days I have to wash —

I am prising you from under my nails

Reluctantly, as time will deface

The tracks, their branching sequence,

The skill of the left and the right hand.

Your script curls on the labels of jars,

Naming pulses in the kitchen press.

The dates you marked in the diary come and pass.

2

The wet leaves are blowing, the sparse

Ashes are lodged under the trees in the wood

Where we cannot go in this weather.

The stream is full and rattling,

The hunters are scattering shot —

The birds fly up and spread out.

I am wearing your shape

Like a light shirt of flame;

My hair is full of shadows.

Next Post
“一带一路”文学联盟网站征稿启事

Call for contributions to brliterature.com

  • Home
  • Our Mission
  • Members
  • Literary News
  • Spotlight
  • Literary Works
  • Contact Us

Copyright © 2021 China Writers Association All Rights Reserved.

No Result
View All Result
  • Home
  • Our Mission
  • Members
  • Literary News
  • Spotlight
  • Literary Works
  • Contact Us
  • 中文 (中国)

Copyright © 2021 China Writers Association All Rights Reserved.