在“一带一路”的建设中,人文交流举足轻重,不可或缺。常言道,国之交在于民相亲,民相亲在于心相通。文学是心灵的窗口,是民族性格、文化传统乃至国家精神的生动写照,一个民族和一个国家的历史经验和现实关切,总是会在相当程度上,以艺术的方式,通过重大事件的书写和日常生活的描绘,具体而微地在文学作品中得到反映。因此,要了解一个人、一个民族、一个国家的精神世界,走进其心灵,最好的途径莫过于文学。必须承认,同经贸合作的突飞猛进相比,我们与“一带一路”沿线国家的人文交往还明显落后,而对其中许多国家的文学,我们更是要么所知甚少,要么一无所知。这个空白亟待弥补。
正是本着“民相亲,心相通”的宗旨,同时也是为我国外国文学知识体系中的盲点和薄弱环节提供新知,上海外语教育出版社策划、组织翻译出版了这套《“一带一路”国家当代文学精品译库》。目前已有多本图书出版。
本《译库》根据语言文化和地缘因素,将“一带一路”沿线国家分成若干区域,并以此区域为基础,形成相应的若干系列,如“中亚与高加索系列”“斯拉夫东欧系列”“中东阿拉伯系列”“中欧与北欧系列”“东南亚与南亚系列”等。关于入选作品,原则上每个国家限选一部,要求是近二十年出版的新作,题材上反映当代生活,体裁上以小说尤其是长篇小说为主,艺术上有较高水准,在该国有一定的代表性。
推荐阅读
《永恒的瞬间》
[白俄罗斯]娜塔莉雅·巴特拉科娃 著;贝文力,何潇 译
女主人公卡佳曾拥有作为幸福生活标配的一切,但突然间,一切荡然无存,她内心充满了痛苦与绝望。这时,瓦季姆走进了她的生活,让她改变了自己的想法并回归幸福生活,她又开始相信爱情了。
哀伤的瞬间与幸福的瞬间,迷茫的瞬间与智慧的瞬间,无数内涵深厚的瞬间在明斯克的时空里连成“永恒的瞬间”,构成对“爱情”的当代白俄罗斯的诠释与表达。
《范妮·欧文》
[葡萄牙] 阿古丝蒂娜·贝萨·路易斯 著;徐亦行,麦然 译
本书是葡萄牙作家阿古斯蒂娜·贝萨·路易斯于1979年出版的一部中篇小说。小说以19世纪中叶的波尔图为背景,围绕范妮·欧文、若泽·奥古斯托的爱情、婚姻以及他们与卡洛的复杂关系而展开,描绘了一场令人哀婉的爱情悲剧,反映了当时上流社会的人际关系和那个时代背景下的人物特点。
《总统的猫》
[格鲁吉亚] 古拉姆·奥季沙里亚 著;杨可,周兴武,黄天德 译
米哈伊尔·捷穆罗维奇·布加日巴,格鲁吉亚几十载风云变幻的见证者,阿布哈兹的一代传奇。
让我们翻开这本书,跟随传奇人物的步伐,走进“被上帝遗忘的东欧后花园”——格鲁吉亚,赏美景,尝美食,品美酒,在小说的情节铺陈与人物演绎中感受善良、同情和爱的光辉,找寻人的心灵之光。
来源:上海外语教育出版社
编辑:刘鹏波